| currently reading: Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnungen und den Wahren Weg by Kafka catching up with exhallmates, secondary schoolmates and wongkaic
when everything was made to change, we stood there, untouched by the blemishing lips of time. can i keep on standing here? let the clouds re-visit me day after day.
i'll demand an old man's heart,
and that memories never depart.
|
| |
| 17 days in india
Delhi > Bikaner > Desert national park > Jesalmer > Jodhpur > Ranakpur > Udaipur > Pushkar > Jaipur > Orchha > Khajaraho > Agra > Delhi > Shimla > Chandigarh > Delhi 14 Orte 回想起來,我最喜歡的還是第二夜在沙漠的一個晚上。 不是因為那一個駱駝背上的日落,也不是那一群半醉但友善的遊客,更不是那一場令天氣變涼突如其來的風暴。我只是很喜歡100% at nature's mercy, at god's mercy的感覺。當生命不由得自己主宰,亦是一件幸福的事。
那一刻, 不勞心謀事, 不勞神全仁。
19062009 「...五時半駱駝的背上,太陽是生命,烈日也是無情... ...愛上那些看似乾枯沒一點綠的灰白的樹,它們的姿態不掩飾且忠誠。沙丘是被定格的巨浪,日落在遙遠卻可及的地平線出現... ... 然後我臆測,不造作的枝椏是否每夜想方設法去觸踫深邃的那天。」 |
| |
| 
四個月後 我也就 只值得上 四個字
無 言 以 對 。 其實是/ 很痛心/ 很痛心/ 的結局 gib mir keinen Kuss mehr, kein Wie geht's und keinen Kaffee/ ich bin gekommen um dir zu sagen, dass ich gehe.../ dieser quälende kleine Stich um Gedanken an dich und mich/ er fing an, nicht mehr aufzuhören |
| |
| 世上能交心的人真的不多,能夠在短短兩天感覺如此親近的更難。一下子到了分別一刻又頓然發現少了一個知己。總認為如果多一點時間,我兩能成為很好的朋友。奈何分隔兩地實在太難維繫。 日防夜防,然後又日等夜等。我就是不可理喻的矛盾。
|
| |
| 反叛 最不好的地方就是 反叛的人大都不快樂 而最終極反叛的人 是找到「自律」的人
沒走到如此盡頭之前 還是有快樂的可能 |
| |